Бюро переводов Екатеринбурга "Авеста" оказывает услуги по переводу рекламных материалов, новостей и пресс-релизов для информационных сайтов, проведения рекламных кампаний, презентаций и участия в международных выставках.
Специфика рекламного перевода в том, что он должен сопровождаться адаптацией к разговорному языку. Перевод такого рода должен осуществлять либо носитель языка, либо наш соотечественник, имеющий большой опыт общения с иностранцами.  В противном случае ваша реклама просто не будет работать или же

будет работать против вас, а информация, которую вы хотите донести до иноязычного сообщества, не будет восприниматься всерьез, так как некачественный перевод видно сразу.
Пресс-релиз, как основной PR-документ, при помощи которого компания может заявить о себе или стать ньюсмейкером, имеет большое значение для ее будущего. Вряд ли можно им пренебрегать и доверять его перевод неопытному специалисту. Этот документ носит и дипломатический характер, если он составляется для иностранной аудитории. У него есть определенные стандарты, как написания, так и перевода. Его основные читатели – журналисты должны четко понимать, о чем идет речь, иначе в прессе появится неверно истолкованная информация о вашей компании. Поэтому на переводе пресс-релизов экономить не стоит. 
Еще одна сложность перевода пресс-релизов, которая не по зубам неопытному переводчику заключается в том, что просто перевести текст пресс-релиза недостаточно, пресс-релиз после перевода должен сохранить свою основную функцию – привлечение внимания журналистов. Для этого текст должен быть не только переведен, но и адаптирован для носителей другого менталитета.
Соответствующие сложности существуют и при переводе новостей. Не многие информационные агентства могут похвастаться тем, что публикуют информацию не только на русском, но и на иностранных языках. Это существенно повышает статус и влияние таких агентств на общественность, но и повышает посещаемость их сайтов. Однако если новости переводятся непрофессионально или полупрофессионально, то эффект от их перевода может оказаться прямо противоположный. Текст новости мало перевести, его нужно адаптировать для иноязычной аудитории, а это может сделать зачастую только носитель языка или человек, который прожил за границей длительное время.
Бюро переводов Екатеринбурга гарантирует вам качественный перевод. У нас работают опытные квалифицированные специалисты, также мы привлекаем для работы иностранных специалистов – носителей языка. С нами просто и удобно сотрудничать. У нас есть система онлайн платежей для юридических и физических лиц. Мы можем предоставить для вашей отчетности, если потребуется, все необходимые документы, подтверждающие наше сотрудничество – квитанцию об оплате, чек, акт выполненных работ, договор. Если потребуется, с нами вы можете получить нотариальное заверение подписи переводчика в течении 15 минут.
Наше бюро осуществляет перевод текстов любой сложности. Услуги переводчиков пользуются большой популярностью в  Екатеринбурге  - центре деловой активности Урала. Благодаря этому у нас есть специалисты, которые умеют делать качественные переводы на очень высоком уровне. Сделать заказ в Бюро переводов Екатеринбурга можно по телефону или при личной встрече. Наши контакты указаны на сайте. Мы всегда будем рады сотрудничеству с Вами.